Пономарёва Нэли Николаевна – ст. преподаватель кафедры иностранных языков КРСУ, тел.: +996-550 708063, е-mail: ponomareva-france@yandex.ru
Юрченко Марина Геннадьевна – канд. пед. наук, доцент кафедры иностранных языков КРСУ, тел.: +996-312 431226, +996-555 993372, е-mail: sidorova.marri@gmail.com
МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОРГАНИЗАЦИИ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА СТУДЕНТОВ, ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО ПРОГРАММЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ПЕРЕВОДЧИК В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ»
Низкая речевая культура является фактором, отрицательно влияющим на конкурентоспособность специалиста. Чем выше уровень речевой культуры, тем продуктивнее он будет решать задачи профессиональной деятельности. Будущему специалисту важно не только уметь построить свое устное высказывание, отстаивать свою
собственную позицию с соблюдением правил культуры речевого общения, но и уметь понимать чужую речь и адекватно на нее реагировать. В данной статье представлены практические рекомендации по адаптации общепрофессиональных компетенций к процессу обучения иностранному языку для получения дополнительной квалификации в рамках реализации программы дополнительного профессионального образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (ППК). В целях повышения эффективности обучения авторы предлагают использование коммуникативно-ориентированной методики и, основываясь на опыте работы со слушателями данной программы, приводят примеры соответствующих лингводидактических материалов.
речевая культура; профессиональная коммуникация; языковая компетенция; коммуникативно-ориентированная методика; дополнительное профессиональное образование
«КЕСИПТИК КОММУНИКАЦИЯ ТАРМАГЫНДАГЫ КОТОРМОЧУ» КОШУМЧА БИЛИМ БЕРҮҮ ПРОГРАММАСЫ БОЮНЧА ОКУП ЖАТКАН СТУДЕНТТЕРГЕ БИЛИМ БЕРҮҮ ПРОЦЕССИН УЮШТУРУУНУН УСУЛДУК АСПЕКТИЛЕРИ
Кеп маданиятынын төмөн болушу адистин атаандаштык жөндөмдүүлүгүнө терс таасирин тийгизүүчү фактор болуп эсептелет. Кеп маданиятынын деңгээли канчалык жогору болсо, кесиптик ишмердүүлүгүнүн маселелерин чечүү ошончолук жемиштүү болот. Болочок адис үчүн оозеки туура сүйлөй билүүнү өздөштүрүү гана эмес, кеп
маданиятынын эрежелерин сактоо менен, өзүнүн көз карашын коргой билүү, ошондой эле бөтөн кепти түшүнө билүүсү жана ага адекваттуу мамилесин көрсөтө алышы маанилүү.
Бул макалада «Кесиптик коммуникация тармагындагы котормочу» кошумча кесиптик билим берүү программасынын алкагында кошумча кесипке ээ болуу үчүн чет тилге окутуу процессинде жалпы кесиптик компетенцияларга ыңгайлашуу боюнча практикалык сунуштар берилди.
Окутуунун натыйжалуулугун жогорулатуу максатында, авторлор коммуникативдик-багытталган ыкманы пайдаланууну сунушташат жана ушул программаны угуучулар менен иштөө тажрыйбасына негизделүү менен, тиешелүү лингводидактикалык материалдардан мисал келтиришет.
кеп маданияты; кесиптик коммуникация; тил компетенттүүлүгү; коммуникативдүү-багытталган ыкма; кошумча кесиптик билим берүү
METHODOLOGICAL PECULIARITIES OF THE EDUCATIONAL PROCESS ORGANIZATION FOR STUDENTS ENROLLED IN THE ADDITIONAL TRAINING PROGRAM "INTERPRETER IN THE SPHERE OF PROFESSIONAL COMMUNICATION»
Low language culture is a factor that adversely affects the competitiveness of a specialist. The higher the level of language culture, the more productive it will be to solve the problems of professional activity. It is important for future specialists not only to be able to build their oral statement, to defend their own position in compliance with the rules of
communication culture, but also to be able to understand someone else's speech and respond adequately. This article analyses the peculiarities of the educational process organization for additional training program Interpreter in the Sphere of Professional Communication. The authors offer their communication-oriented methods based on teaching
experience, and supplement the course with appropriate linguo-didactic materials.
language culture; professional communication; language competence; communicative-oriented methodology; additional professional education