Абдрахманова Раиса Джолдошевна – канд. филол. наук, доцент кафедры теории и практики английского языка и межкультурных коммуникаций КРСУ, тел.: (996-312) 371864, (996-312) 434412, e-mail: raisaa2007@yandex.ru
ОТНОШЕНИЯ МЕЖЪЯЗЫКОВОГО СООТВЕТСТВИЯ В ПЕРЕВОДЕ
Рассматриваются межъязыковые соответствия, проявляющиеся в различных видах эквивалентных отношений, которые функционируют в широкой категории перевода – категории соответствия.
Түйүндүү сөздөр орус тилинде:межъязыковые соответствия; категория соответствия; адекватность; эквивалентные отношения; инвариант; лакунизация; выразительные средства; стилистическая эквивалентность; денотативное значение
ОТНОШЕНИЯ МЕЖЪЯЗЫКОВОГО СООТВЕТСТВИЯ В ПЕРЕВОДЕ
Рассматриваются межъязыковые соответствия, проявляющиеся в различных видах эквивалентных отношений, которые функционируют в широкой категории перевода – категории соответствия.
Түйүндүү сөздөр кыргыз тилинде:межъязыковые соответствия; категория соответствия; адекватность; эквивалентные отношения; инвариант; лакунизация; выразительные средства; стилистическая эквивалентность; денотативное значение
RELATIONS OF INTERLANGUAGE CORRESPONDENCE IN TRANSLATION
This article studies relations of interlanguage correspondence in diff erent types of equivalent relations used in such broadtranslation category as a category of correspondence.
Түйүндүү сөздөр англис тилинде:interlanguage correspondence; category correspondence; adequacy; equivalent relations; invariant; lacunisation; expressive means; stylistic equivalence; denotative meaning