РИНЦте катталган
Журнал «КРСУ жарчысы», 2012 год, Том 12, № 5, Стр. 113-116. УДК 81’25(575.2)(04)
Автор тууралуу маалымат:

Суслова Светлана Георгиевна – заслуж. деятель культуры Кыргызской Республики, лауреат премии ВЛКСМ (СССР), гл. специалист научного центра КРСУ «Перевод», e-mail: svetlana_suslova@rambler.ru

ТВОРЧЕСКИЕ ИНИЦИАТИВЫ ПЕРЕВОДА В КЫРГЫЗСТАНЕ К ПЕРЕВОДУ ГАЗЕЛИ ХАФИЗА
Суслова С.Г.
Аннотация орус тилинде:

Анализируется образно-семантическая структура одного из шедевров лирической поэзии Востока – газели Хафиза – и трудности, которые встают перед переводчиком в связи с истолкованием и воссозданием поэтических смыслов. Предлагается свой вариант перевода газели.

Түйүндүү сөздөр орус тилинде:

бейт; газель; персидская суфийская поэзия

ТВОРЧЕСКИЕ ИНИЦИАТИВЫ ПЕРЕВОДА В КЫРГЫЗСТАНЕ К ПЕРЕВОДУ ГАЗЕЛИ ХАФИЗА
Суслова С.Г.
Аннотация кыргыз тилинде:

Анализируется образно-семантическая структура одного из шедевров лирической поэзии Востока – газели Хафиза – и трудности, которые встают перед переводчиком в связи с истолкованием и воссозданием поэтических смыслов. Предлагается свой вариант перевода газели.

Түйүндүү сөздөр кыргыз тилинде:

бейт; газель; персидская суфийская поэзия

ТВОРЧЕСКИЕ ИНИЦИАТИВЫ ПЕРЕВОДА В КЫРГЫЗСТАНЕ К ПЕРЕВОДУ ГАЗЕЛИ ХАФИЗА
Суслова С.Г.
Аннотация англис тилинде:

Анализируется образно-семантическая структура одного из шедевров лирической поэзии Востока – газели Хафиза – и трудности, которые встают перед переводчиком в связи с истолкованием и воссозданием поэтических смыслов. Предлагается свой вариант перевода газели.

Түйүндүү сөздөр англис тилинде:

бейт; газель; персидская суфийская поэзия

ГОСТ боюнча чыгуу маалыматтарын көчүрүү
Суслова С.Г. ТВОРЧЕСКИЕ ИНИЦИАТИВЫ ПЕРЕВОДА В КЫРГЫЗСТАНЕ К ПЕРЕВОДУ ГАЗЕЛИ ХАФИЗА / С.Г. Суслова // КРСУ жарчысы. 2012. Т. 12. № 5. С. 113-116.